2013年04月30日

補語とは: No.4

前回のブログで:
「貴方の仕事はどういうものですか」の設問に対して現れた:
  What kind of work are you?
なる、誤文には、
  貴方の仕事はどういうものですか。
       ↓
  貴方はどういう仕事ですか。
なる思考の流れがあり、其れを其のまま英単語に置き換え、
   What kind of work are you?
なる誤文が現れたのであろう旨、お話いたしました。
そして、
  貴方はどういう仕事ですか。
なる、和文の「貴方は」の「は」は、係助詞、即ち、
  貴方はどういう仕事ですか。
の「貴方は」とは、「貴方に関しては」の意味である旨お話致し致しました。
今日は「貴方は」が「貴方に関しては」であるならば、英文はどのようになるのかについて、お話したいと思います。
  貴方に関しては、どういう仕事ですか。
を、直訳すれば、
  As for you, what is the job like?
と、なりますが、この英文は既に本件が話題となっていることを含意し題意から外れてしまいます。
そこで、
  貴方の仕事はどういうものですか。
      ↓     
  貴方の仕事に関しては、どういうものですか。
と考え、直訳すれば、
  As for your job, what is it like?
と、なりますが、本文に続く話題の存在を含意し、やはり題意からは外れてしまいます。
この続きは、次回ブログにてお話ししたいと思います。

  BEWAで学べば、みえないものがみえるようになります。ツマラナカッタ英語学習が楽しいものとなります。そして、職場で無理なく英語を正確に使えるようになります。講座見学一回無料。

最後までお読みいただきありがとうございます。
ビジネス英語ライティングアカデミーにてビジネス英語をご教授しております。
もし興味をお持ちいただけましたら、是非ホームページをごらんください。
資料のご請求や無料での教室見学を承っております。
posted by yukiohayashi at 02:36 | Comment(0) | TrackBack(0) | 板書シリーズ

2013年04月28日

補語とは: No.3

前回のブログで:
「貴方の仕事はどういうものですか」の設問に対して現れた:
  What kind of work are you?
なる、誤文には、
  貴方の仕事はどういうものですか。
      ↓
  貴方はどういう仕事ですか。
なる思考の流れがあり、其れを其のまま英単語に置き換え、
   What kind of work are you?
なる誤文が現れたのであろう旨、お話いたしました。
さて、本日はこの続きをお話したいと思います。
日本語には元々主語なるものは御座いません。
  貴方はどういう仕事ですか。
上記和文の「貴方は」は主語ではなく、
  貴方はどういう仕事ですか。
の「貴方は」とは、「貴方に関しては」の意味、
即ち、「貴方は」の「」は係助詞です。
さて、では「貴方は」の意味が「貴方に関しては」ならば
  貴方はどういう仕事ですか。
を表す英文はどのようになるのでしょうか。
考えてみましょう。

  BEWAで学べば、みえないものがみえるようになります。ツマラナカッタ英語学習が楽しいものとなります。そして、職場で無理なく英語を正確に使えるようになります。講座見学一回無料。

最後までお読みいただきありがとうございます。
ビジネス英語ライティングアカデミーにてビジネス英語をご教授しております。
もし興味をお持ちいただけましたら、是非ホームページをごらんください。
資料のご請求や無料での教室見学を承っております。
posted by yukiohayashi at 06:56 | Comment(0) | TrackBack(0) | 板書シリーズ

2013年04月27日

補語とは: No.2

前回のブログで:
『「貴方の仕事はどういうものですか」の英訳文として、
白板の如く、
What kind of work are you?
なる文章が現れました。
御覧の通り此の英文は誤りです。
ところで、
 @誤りはどのような性質のものなのでしょうか?
また、
 A何故其のような誤りが生じたのでしょうか?
考えてみましょう。』
と、御聞き致しました。今回は、この続きに入ります。
さて、誤文:
  What kind of work are you?
を、このまま語順を変えますと、
  You are what kind of work.
なる文章が現れます。
これで分かることは、この誤文の起草者には、
  貴方の仕事はどういうものですか。
     ↓
  貴方はどういう仕事ですか。
なる思考の流れがあって、
  貴方はどういう仕事ですか。
を構成する各部分を、誤文、
  What kind of work are you?
の如く、其のまま英単語に置き換えたのであろう、ということです。
さて、是がどのように英文上の誤謬に繋がって行くのでしょう。
考えてみましょう。

  BEWAで学べば、みえないものがみえるようになります。ツマラナカッタ英語学習が楽しいものとなります。そして、職場で無理なく英語を正確に使えるようになります。講座見学一回無料。

最後までお読みいただきありがとうございます。
ビジネス英語ライティングアカデミーにてビジネス英語をご教授しております。
もし興味をお持ちいただけましたら、是非ホームページをごらんください。
資料のご請求や無料での教室見学を承っております。
posted by yukiohayashi at 02:28 | Comment(0) | TrackBack(0) | 板書シリーズ